Desktop-Publishing - DTP

Desktop-Publishing ist ein heute nicht mehr wegzudenkender Service den sie bei Tranzzlate selbst verständlich jederzeit in Anspruch nehmen können. Ihre Texte über eine Desktop Publishing Software zu bearbeiten, egal ob digital verwischen Software oder Dr. geschenkt Software ist sowohl bei einer technischen Übersetzung wie auch bei allen anderen Übersetzungen selbstverständlich möglich. Tranzzlate verfügt über mehrere Desktop-Publishing Softwarepakete so dass wir ihre Dateien direkt übernehmen und bearbeiten können oder Ihnen komplett neue Dateien erstellen und zur Verfügung stellen können.

 

WAS IST DESKTOP-PUBLISHING?

Unter dem Begriff des Desktop-Publishing kurz DTP versteht man die Layout Arbeiten an Dokumenten und Texten wie sie beispielsweise über ein Corporate Design vorgegeben werden, oder durch eine Werbeagentur erstellt worden sind. Stellen Sie sich vor sie haben eine Unternehmensbroschüre in Deutsch und möchten diese nun ins englische übersetzen lassen, aber ohne das Erscheinungsbild wesentlich zu verändern. Hierzu verwendet Tranzzlate Desktop-Publishing Software die es ermöglicht das vorgegebene Layout weitestgehend zu übernehmen und den neuen Text mit den bereits vorhandenen Bildern so zu verknüpfen wie es in der deutschen Broschüre bereits vorgegeben war.

 

WORAUF IST BEI DESKTOP-PUBLISHING ARBEITEN ZU  ACHTEN?

Ganz wichtig ist es beim Desktop-Publishing zu verstehen das einer 1:1 Übersetzung gewisse Grenzen gesetzt sind. So gibt es beispielsweise Sprachen in denen bei der Übersetzung des Originaltextes 10 bis 15, manchmal sogar 20 % mehr Worte verwendet werden. Sie können sich nun sehr schnell vorstellen, dass bei 15 % mehr Worten eine Layoutanpassung unumgänglich ist. Wenn Sie im Original mit einem  Text mit 100 Wörtern in einer Spalte ausgekommen sind zu benötigt die übersetzte Version dann 115 Wörter. Das können 2-4 Zeilen mehr sein so das Bilder, Spaltenlängen, eventuell sogar Spaltenbreiten oder ganze Seitenumbrüche neu gestaltet werden müssen. Diese Desktop-Publishing Arbeit übernehmen wir für Sie gerne so dass ihre übersetzten Texte im Anschluss genauso professionell dargestellt sind wie im Original.

 

Wieso Tranzzlate?

Seit Jahren beschäftigen wir uns mit der Übertragung und Anpassung von Texten, so auch im Desktop-Publishing Bereich. Egal ob Sie mit Adobe InDesign, QuarkXpress, Freehand oder anderer Software arbeiten, ihre Ansprechpartner bei Tranzzlate kennen sich aus und wissen was zu tun ist. Mit Hilfe von erfahrenen Grafikern, Softwarespezialisten und Ingenieuren werden Ihre Dateien optimal bearbeitet. Ihre Broschüren, Handbücher, Verträge, ganze Webseiten und vieles mehr werden bei Tranzzlate optimal und zuverlässig umgesetzt.

 

Ihre Sicherheit - unser anliegen

Ihre Daten sind für Sie sehr wertvoll – für uns auch! Sie haben viel Zeit und Geld in die Ausarbeitung und Umsetzung gesteckt und haben verstanden, dass eine gute Übersetzung, kombiniert mit angepasstem Layout, also Desktop Publishing eine lohnende Investition für Ihr Unternehmen darstellt. Damit dass alles auch zum gewünschten Erfolg kommt legen wir sehr hohen Wert auf die Sicherheit Ihrer Daten.